Исус е съвършеното дело на спасението

169 Исус е съвършено дело на изкуплението Gegen Ende seines Evangeliums sind diese faszinierenden Kommentare des Apostels Johannes zu lesen: «Noch viele andere Zeichen tat Jesus vor seinen Jüngern, die nicht geschrieben sind in diesem Buch [...] Wenn aber eins nach dem andern aufgeschrieben werden sollte, so würde, meine ich, die Welt die Bücher nicht fassen, die zu schreiben wären» (Johannes 20,30; 21,25). Basierend auf diesen Anmerkungen und unter Berücksichtigung der Unterschiede zwischen den vier Evangelien ist daraus zu schliessen, dass die angesprochenen Darstellungen nicht als vollständige Nachzeichnungen von Jesu Leben verfasst wurden. Johannes führt aus, seine Schriften seien dazu bestimmt, «damit ihr glaubt, dass Jesus der Christus ist, der Sohn Gottes und damit ihr durch den Glauben das Leben habt in seinem Namen» (Johannes 20,31). Hauptaugenmerk der Evangelien ist es, die gute Botschaft über den Heiland und die uns in ihm gewährte Erlösung zu verkünden.

Obwohl Johannes in Vers 31 die Erlösung (das Leben) mit Jesu Namen verknüpft sieht, sprechen Christen davon, durch Jesu Tod errettet zu sein. Diese prägnante Aussage ist zwar so weit korrekt, aber der alleinige Bezug der Erlösung auf Jesu Tod kann uns den Blick auf die Fülle dessen verstellen, wer er ist und was er für unsere Errettung getan hat. Die Ereignisse der Karwoche rufen uns in Erinnerung, dass Jesu Tod — von so entscheidender Bedeutung er auch ist -in einem grösseren Zusammenhang eingebunden, zu betrachten ist, der die Menschwerdung unseres Herrn, seinen Tod, seine Auferstehung und Himmelfahrt einschliesst. Sie alle sind wesentliche, untrennbar miteinander verwobene Meilensteine seines Erlösungswerks -jenes Werks, das uns Leben in seinem Namen schenkt. So wollen wir während der Karwoche, ebenso wie im ganzen übrigen Jahr, in Jesus das vollkommene Erlösungswerk sehen.

въплъщение

Раждането на Исус не беше обикновено раждане на обикновен човек. Тъй като е уникален по всякакъв начин, той въплъщава началото на въплъщението на самия Бог С Божието раждане Бог дойде при нас като човек по същия начин, по който всички хора са родени от Адам. Въпреки че той оставаше, какъвто беше, вечният Божи Син пое човешкия живот във всичките му форми - от началото до края, от раждането до смъртта. Като човек той е напълно Бог и човек. В това преобладаващо твърдение ние намираме вечно валидно значение, което заслужава еднакво вечна оценка.
 
Mit seiner Menschwerdung trat der ewige Sohn Gottes aus der Ewigkeit heraus und als Mensch aus Fleisch und Blut in seine, von Zeit und Raum beherrschte Schöpfung ein. «Und das Wort ward Fleisch und wohnte unter uns, und wir sahen seine Herrlichkeit, eine Herrlichkeit als des eingeborenen Sohnes vom Vater, voller Gnade und Wahrheit» (Johannes 1,14).

Исус наистина беше истинско човешко същество в цялото си човечество, но в същото време беше напълно Бог - подобно на Отец и Святия Дух. Неговото раждане изпълнява много пророчества и въплъщава обещанието за нашето спасение.

Die Menschwerdung endete nicht mit Jesu Geburt - sie setzte sich über sein ganzes Erdenleben hinaus fort und findet heute mit seinem verherrlichten menschlichen Leben ihre weitere  Verwirklichung. Der  inkarnierte (d.h. Fleisch  gewordene)  Sohn Gottes bleibt wesensgleich mit dem Vater und dem Heiligen Geist -seine göttliche Natur ist uneingeschränkt gegenwärtig und allmächtig am Wirken —, was seinem Leben als Mensch eine einzigartige Bedeutung verleiht. So heisst es im Römerbrief 8,3-4: «Denn was dem Gesetz unmöglich war, weil es durch das Fleisch geschwächt war, das tat Gott: Er sandte seinen Sohn in der Gestalt des sündigen Fleisches und um der Sünde willen und verdammte die Sünde im Fleisch, damit die Gerechtigkeit, vom Gesetz gefordert, in uns erfüllt würde, die wir nun nicht nach dem Fleisch leben, sondern nach dem Geist.» Paulus erläutert des Weiteren, dass «wir selig werden durch sein Leben» (Römer 5,10).

Животът и служението на Исус са неразривно преплетени - и двете са част от въплъщението. Богочовекът Исус е съвършеният Първосвещеник и посредник между Бог и хората. Той участваше в човешката природа и правеше справедливост пред човечеството, като водеше безгрешен живот. Това обстоятелство ни позволява да разберем как той може да култивира отношения както с Бога, така и с хората. Докато обикновено празнуваме раждането му на Коледа, събитията от целия му живот винаги са част от нашата пълна похвала, дори в Страстната седмица. Неговият живот разкрива характера на нашето спасение. Исус, във формата на Себе Си, събрал Бог и човечеството в съвършени отношения.

лисица

Einige verleitet die Kurzaussage, wir seien durch Jesu Tod errettet, zur misslichen Fehlvorstellung, sein Tod sei ein Sühneopfer gewesen, das Gott zur Gnade veranlasste. Ich bete darum, dass wir alle den Trugschluss dieses Gedankens erkennen. T.F. Torrance schreibt, dass wir in Jesu Tod vor dem Hintergrund eines rechten Verständnisses der alttestamentlichen Opfer keine heidnische Opfergabe um der Vergebung willen erkennen, sondern das kraftvolle Zeugnis des Willens eines gnädigen Gottes (Atonement: The Person and Work of Christ [dt.: Sühne: Person und Wirken Christi], S. 38-39). Heidnische Opferriten basierten auf dem Prinzip der Vergeltung,  Israels  Opfersystem hingegen auf dem der Vergebung und Versöhnung. Statt sich mithilfe von Opfergaben gleichsam Vergebung zu verdienen, sahen sich die Israeliten von Gott in den Stand versetzt, ihrer Sünden freigesprochen und damit mit ihm versöhnt zu sein.

Israels Opfergebaren waren darauf ausgelegt, Gottes Liebe und Gnade mit dem Hinweis auf die Bestimmung von Jesu Tod zu bezeugen und offenbar werden zu lassen, die in der Aussöhnung mit dem Vater gegeben ist. Mit seinem Tod besiegte unser Herr zudem Satan und nahm dem Tod selbst die Macht: «Weil nun die Kinder von Fleisch und Blut sind, hat auch er’s gleichermassen angenommen, damit er durch seinen Tod die Macht nähme dem, der Gewalt über den Tod hatte, nämlich dem Teufel, und die erlöste, die durch Furcht vor dem Tod im ganzen Leben Knechte sein mussten» (Hebräer 2,14-15). Paulus fügte dem hinzu, dass Jesus  «herrschen [muss], bis Gott ihm alle Feinde unter seine Füsse legt. Der letzte Feind, der vernichtet wird, ist der Tod» (1. Korinther 15,25-26). Jesu Tod manifestiert den sühnenden Aspekt unserer Erlösung.

възкресение

На Великден празнуваме възкресението на Исус, което изпълнява много пророчества от Стария завет. Писателят на Евреите посочва, че спасението на Исаак от смъртта отразява възкресението (Евреи 11,18: 19-2). От книгата на Йона научаваме, че той е бил „три дни и три нощи“ в тялото на голямата риба (Йоан 1: 12,39). Исус се позова на този инцидент относно неговата смърт, погребение и възкресение (Матей 40: 16,4-21); Матей 2,18: 22 и; Йоан:).

Ние празнуваме възкресението на Исус с голяма радост, защото ни напомня, че смъртта не е окончателна. По-скоро представлява междинна стъпка по пътя ни към бъдещето - вечен живот в общение с Бога. На Великден празнуваме победата на Исус над смъртта и новия живот, който ще имаме в него. Очакваме с радост времето, за което говори Откровение 21,4:: «[...] и Бог ще заличи всички сълзи от очите им и смъртта вече няма да бъде, нито страдание, викове или болка ще бъде повече; защото първото е минало. » Възкресението означава надеждата за нашето спасение.

възнесение

Раждането на Исус доведе до неговия живот и живота му до смъртта му. Обаче ние не можем да разделим Неговата смърт от Неговото възкресение, нито Неговото възкресение от Неговото възнесение. Той не излезе от гроба, за да води живот в човешка форма. В славната човешка природа той се възнесъл на Небесния Отец и само с това велико събитие свършило работата му.

In der Einleitung zu Torrances‘ Buch Atonement schrieb Robert Walker: «Mit der Auferstehung nimmt Jesus unsere Wesenheit als Mensch in sich auf und führt sie der Gegenwart Gottes in Einheit und Gemeinschaft der trinitarischen Liebe zu.» C.S. Lewis drückte es so aus: «In der Christengeschichte steigt Gott hinab, um dann wieder aufzufahren.» Die wunderbare gute Botschaft kündet davon, dass Jesus uns mit sich emporhob. «[...] und er hat uns mit auferweckt und mit eingesetzt im Himmel in Christus Jesus, damit er in den kommenden Zeiten erzeige den überschwänglichen Reichtum seiner Gnade durch seine Güte gegen uns in Christus Jesus» (Epheser 2,6-7).

Въплъщение, смърт, възкресение и възнесение - всички те са част от нашето спасение и по този начин нашата похвала в Страстната седмица. Тези етапи сочат към всичко, което Исус е извършил за нас с целия си живот и служение. Нека да видим все повече и повече, кой е той и какво е направил за нас през цялата година. Той представлява съвършеното дело на спасението.

Нека благословията, която изпитваме чрез Исус Христос, да бъде дадена на вас и вашите близки,

Йосиф Ткач

Präsident
GRACE COMMUNION INTERNATIONAL


PDFИсус е съвършеното дело на спасението